The READIN Family Album
First day of spring! (March 2010)


Jeremy's journal

Nonsense is only another language.

Penelope Fitzgerald

(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts
More posts about:
Autobiographies of Orhan Pamuk
Michael McGaha
The Black Book
Orhan Pamuk
The New Life

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

🦋 Gün, Freely

Well this is a little surprising: in discussing the translations of The Black Book, McGaha very strongly recommends Güneli Gün's translation over Freely's later reworking. Wow! I didn't know much about Gün's translation besides that I'd heard it was unreadable -- and I know I had a lot of trouble with her translation of The Black BookThe New Life. But McGaha's recommendation, and his side-by-side comparison of the two treatments of the first paragraph, makes me want to find out more.

posted afternoon of Sunday, July 27th, 2008
➳ More posts about Autobiographies of Orhan Pamuk
➳ More posts about Michael McGaha
➳ More posts about Readings
➳ More posts about The Black Book
➳ More posts about Orhan Pamuk
➳ More posts about The New Life

I preferred Gün's translation, no question at all. Freely's seems prosaic in comparison.

posted evening of July 27th, 2008 by badger

Great, should definitely check it out then. Confusing typo in post fixed.

posted evening of July 27th, 2008 by Jeremy


(will not be displayed)
Remember info

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
Check out Ellen's writing at

What do you think?

Jeremy Osner on Fragments

Where to go from here...

South Orange
Friends and Family