The READIN Family Album
Me and Sylvia, walkin' down the line (May 2005)

READIN

Jeremy's journal

Finding a way to talk about the reading experience is, I've realised, the greatest pleasure of writing; where it ends is of no importance.

Stephen Mitchelmore


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts
More posts about:
The Sound of Things Falling
Juan Gabriel Vásquez
Readings
Poetry

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

🦋 Otras figuras bogotanas

The sound of things falling is a book about Bogotá, and poetry is a huge part of that city's history. A part I don't know much about at all... Looks like I am going to be learning a bit as I make my way through the book. Early in the second chapter we find a reference to León de Greiff, Antonio quotes from his "Admonición a los impertenentes" as he says he doesn't want his family visiting him.

Yo deseo estar solo. Non curo de compaña.
Quiero catar silencio. Non me peta mormurio
ninguno a la mi vera. Si la voz soterraña
de la canción adviene, que advenga con sordina:
si es la canción ruidosa, con mi mudez la injurio;
si tráe mucha música, que en el Hades se taña
o en cualquiera región al negro Hades vecina...
Ruido: ¡Callad! Pregón de aciago augurio!
Yo deseo estar solo. Non curo de compaña.
Quiero catar silencio, mi sóla golosina.

Como yo soy el Solitario,
como yo soy el Taciturno,
dejádme solo.
...(Y no un poeta pero) En la aula donde Antonio enseña cuelga retrato de Francisco José de Caldas:

Before dying Caldas wrote on the wall a large Greek letter θ, which has been interpreted as exclaiming "Oh larga y negra partida!"
(See Crónicas de Bogotá Segunda Edición Tomo III, Pedro M. Ibáñez)

posted afternoon of Sunday, August 4th, 2013
➳ More posts about The Sound of Things Falling
➳ More posts about Juan Gabriel Vásquez
➳ More posts about Readings
➳ More posts about Poetry

Y otra referencia ni poética ni Bogotana -- Antonia imagina "a city in which the streets, the sidewalks, gradually closed themselves off to us, like the rooms of the house in Julio Cortazar's story, until eventually expelling us." Habla de Casa Tomada.

posted evening of August 4th, 2013 by Jeremy

Respond:

Name:
E-mail:
(will not be displayed)
Link:
Remember info

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange
readinsinglepost