The READIN Family Album
Me and Sylvia on the canal in Qibao (April 2011)


Jeremy's journal

The very idea of the (definitive) translation is misguided, Borges tells us; there are only drafts, approximations.

Andrew Hurley

(This is a subset of my posts)
Front page
Most recent posts about How Much Wood Would a Woodchuck Chuck...
More posts about The Movies

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

🦋 Beobachtungen zu einer neuen Sprache

Last night I was watching Herzog's short documentaries; one of them is How Much Wood Would a Woodchuck Chuck... -- Beobachtungen zu einer neuen Sprache, which is a record of the 1976 National Livestock Auctions championships. Interesting and fun! The auctioneer's cant always gets my blood going. (The above song is "The Auctioneer" by The Spark Gap Wonder Boys -- the movie has a similar thing going on, but even better because there are so many different auctioneers.)

Well -- a lot to say about this film but I didn't really get any of it sorted out. There are things that remind me of Stroszek, most obviously the auction scene but other stuff too, like the lovely performance of "Country Roads" midway through. The main thing was, I thought this documentary was a distillation of Herzog's fascination with language and idiom -- my favorite part was the beginning, when Herzog was interviewing some of the contestants. The camera just hung on their bodies and heads and watched them talking. They talk about how they got into auctioneering and how they learned the cant. Bonus that they came from a lot of different places in North America so you got to watch how their inflecions come through in the cant.

posted evening of December 10th, 2008: Respond
➳ More posts about The Movies

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
Check out Ellen's writing at

What do you think?

Jeremy Osner on A couple of Sufi links (2 responses)

Where to go from here...

South Orange
Friends and Family