|
|
🦋 Song for his Disappeared Love
Thanks are due Joyelle McSweeney and Johannes Göransson of Montevidayo for making available these recordings of Raúl Zurita and his translator Daniel Borzutsky, appearing together at Notre Dame last month. They are reading from Zurita's book Canto a su amor desaparecido (1985), newly published in translation.
Zurita is my favorite reader of any poet I have heard reading. Such a beautiful voice, such a magnificent connection with his words. They are tragic words and bitter, and Borzutsky's translation communicates their tragedy and their bitterness clearly -- even if he is not in Zurita's class as a reader...
Pegado, pegado a las rocas, al mar y a las montañas.
Murió mi chica, murió mi chico, desaparecieron todos.Desiertos de amor.
posted evening of Thursday, February 17th, 2011 ➳ More posts about Poetry ➳ More posts about Readings ➳ More posts about Reading aloud
| |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |