The READIN Family Album
Me and a lorikeet (February 24, 2008)

READIN

Jeremy's journal

Finding a way to talk about the reading experience is, I've realised, the greatest pleasure of writing; where it ends is of no importance.

Stephen Mitchelmore


(This is a page from my archives)
Front page
Most recent posts about Identification

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Monday, August 29th, 2011

🦋 Whenever I say „ I ” I also mean „ you ”.

This post is inspired partly by a conversation I had with Ellen last night. I asked what she thought of the poem I had posted about writing poetry, and she said she thinks that kind of writing is worth while mostly for working it out of your system in order that you can write more immediate poetry... I'm finding interesting that much of Spring and All, at least the prose sections of it, is just this kind of writing about writing, about what I can write and how I can expect the reader to respond to it.

This is from the opening section of Spring and All (perhaps what Williams needs to work out of his system before he can move on to poetry) --

The reader knows himself as he was twenty years ago and he has also in mind a vision of what he would be, some day. Oh, some day ! But the thing he never knows and never dares to know is what he is at the exact moment that he is. And this moment is the only thing in which I am at all interested. Ergo, who cares for anything I do ? and what do I care ?

I love my fellow creature. Jesus, how I love him : endways, sideways, frontways and all the other ways -- but he doesn't exist ! Neither does she. I do, in a bastardly sort of way.

...

And if when I pompously announce that I am addressed -- To the imagination -- you believe that I thus divorce myself from life and so defeat my own end, I reply : To refine, to clarify, to intensify that eternal moment in which we alone live there is but a single force -- the imagination. This is its book. I myself invite you to read and to see.

In the imagination, we are henceforth (so long as you read) locked in a fraternal embrace, the classic caress of author and reader. We are one. Whenever I say „ I ” I also mean „ you ”. And so, together, as one, we shall begin.

Well, this seems great. I can picture myself saying this, can identify fully with Williams, as he is quite explicitly inviting me to do. Of course my project is not complete there -- I want to say something of my own, that's why I'm writing...

(A side note: the introduction to this edition (New Directions, 2011), written by C.D. Wright, is just great.)

posted evening of August 29th, 2011: Respond
➳ More posts about Spring and All

Friday, October second, 2009

🦋 Being in the movie

(spoiler alert -- there is an argument to be made that this post contains information about Alfred Hitchcock's Rear Window that would make watching the movie less enjoyable for someone who has not already seen it...)

posted evening of October second, 2009: 4 responses
➳ More posts about Rear Window

Wednesday, May 27th, 2009

🦋 Identification with the text

We must approach spirituality with a hard kind of intelligence. If we go to hear a teacher speak, we should not allow ourselves to be carried away by his reputation and charisma, but we should properly experience each word of his lecture or each aspect of the meditation technique being taught. We must make a clear and intelligent relationship with the teachings and the man teaching.
I guess part of my project in reading Cutting Through Spiritual Materialism is to identify reading novels as a form of spiritual experience. I expect there is a lot of "spiritual materialism" bound up in my desire to draw this equivalency. Trungpa's notion of "properly experienc[ing] every word of his lecture" sounds to me like what I am trying to do with the books I read -- this is the filter through which I am experiencing his book.

posted evening of May 27th, 2009: Respond
➳ More posts about Cutting Through Spiritual Materialism

Saturday, May 9th, 2009

🦋 Identifying with poetry

I'm very taken with this idea from "Pierre Menard" about total identification with the author. I've written before about striving for that reading fiction and essays, but haven't really thought about it in connection with poetry. But just now I had the thought (while experimenting with FB statusses), Why not try the final bit of Bolañ's "Resurección" in the first person -- substituting myself for "poetry"?

I slip into the dream
like a dead diver
into the eye of God
(Thanks to Jorge for the structuring of the translation.)

posted evening of May 9th, 2009: Respond
➳ More posts about Pierre Menard, author of the Quixote

Wednesday, May 6th, 2009

🦋 Fragments

I was looking at the beginning of "Pierre Menard, Author of Don Quixote" (in Anthony Bonner's translation) this evening and was a bit surprised to find two statments that both appeal to me strongly, and neither of which I have noticed in previous readings. Borges attributes to Menard the opinion that "censuring and praising were sentimental operations which had nothing to do with criticism." (Menard ­recuerdo­ declaraba que censurar y alabar son operaciones sentimentales que nada tienen que ver con la crítica.) This is a fairly commonplace idea and a useful one; I like the way it is stated here a lot (the adjective "sentimental" is just right), and it seems like there is a mnemonic quality to this formulation. And the narrator says that part of what inspired Menard's project was "that philological fragment of Novalis... which outlines the theme of total identification with a specific author." According to Daniel Balderston (in Out of Context: historical reference and the representation of reality in Borges), the fragment referred to is:

I only show that I have understood an author when I can act in his spirit; when, without diminishing his individuality, I can translate him and transform him in many ways.*
Well this is lovely. Something to chew on and over for a while.

*Efraín Kristal also quotes this line in his Invisible Work: Borges and Translation, as does Daniel Balderston in Menard and His Contemporaries.

posted evening of May 6th, 2009: 1 response
➳ More posts about Jorge Luis Borges

Monday, September 15th, 2008

🦋 Connective Tissue

In the video that A White Bear linked yesterday, Mark Leyner is asked his thoughts about the audience he's writing for; he responds to the effect that he does not think about audience at all -- writing for him is an obsessive activity like chess for Bobby Fischer, with no object other than the text. David Foster Wallace takes exception to this:

Sometimes it's an act of communication. What makes the analogy ok but also makes it break down, is that part of the Fischer-like obsession Mark's talking about consists in a kind of mental and emotional dance with a constructed reader that you figure has a life more or less like yours, and whom in a weird way you're talking to. Again, I'm like totally with you about 50% of it; the thing about it is that the light and fun and all that stuff is definitely, that's part of what makes art magical for me; but there's another part. There's the part -- and I'm afraid I'm going to sound like a puritan or a critic -- but there's this part that makes you feel full. This part that is redemptive and instructive, where when you read something, it's not just about -- you go "My God, that's me!" you know, "I've lived like that, I've felt like that, I'm not alone in the world..."

I felt excited listening to Wallace saying this because it matches up with some things I have been thinking about since last year, specifically to describe my experience of reading Pamuk and more broadly as a way of talking about art in general -- I wrote a brief note about this last November.

A White Bear says,

Wallace is grasping to understand the possibilities of art as transformational, connective tissue between all these lonely people. For most 20th-c writers, that possibility is a sentimentality that died out around the time that Romanticism did.
I want to find out more about this idea in a Romantic context. Were Romantic authors making this argument explicitly or is it something critics read into their work -- or is it an argument made by Romantic critics? And which ones? It's an argument I've been grasping around at for a while and it would be really useful to hear it from someone else's mouth.

Update: and I guess obviously, duh, this is a strong sign that I should read Wallace's essays and criticism. Will get right on that.

posted morning of September 15th, 2008: Respond
➳ More posts about David Foster Wallace

Saturday, April 5th, 2008

🦋 Notes on identity confusion in Pamuk

...as he read, he identified first with the usher, then with the brawling audience, then with the çörek maker, and finally -- good reader that he was -- with Celâl.

-- The Black Book

A couple of jottings in furtherance of my essay idea:

  • Identity confusion is important in Pamuk.
    • I started to formulate this statement while I was reading Other Colors, and have since seen it borne out in The White Castle, The New Life, and especially The Black Book.
    • Does this statement also apply to Snow and My Name is Red, which I read before it occurred to me? (beyond the obvious detective-story aspects of Red) -- the answer may well be yes but I think I would need to reread them with this in mind, to be sure. If not, it might seem appropriate to think of this as something Pamuk had "outgrown".
    • The confusion that I'm talking about is (frequently) a confusion between the roles of Author and Reader. So it's an easy step to take, to confuse yourself-as-reader with Pamuk-as-author. Or so I think.
    • As a side note, I wonder how this plays into my impression of these 5 novels, which is that each of them is written in a distinctly different style and voice -- though I think I can hear shades of the same voice underlying each -- if Pamuk is serious about giving up his identity when he writes that would help explain the differences. An alternate explanation is that there are four different translators involved in creating English versions of these five books -- only Maureen Freely has two translations. But I don't think those two are particularly more similar to each other than any other pair.
  • I think the experience of losing track of one's identity while reading a story is a wonderful thing; it might be the primary reason I read novels. Understanding this is something I am taking away from reading Pamuk. Is this the same as saying "I read for escape from my everyday life", which seems banal and not really worth thinking about at length the way I have been doing? In Pamuk's novels it seems to be doing a lot more work than that.
  • What larger ideas if any does this lead to? How is the beauty of Pamuk's books explicable in these terms? Would such an explication be "criticism"? (Note: I've had an ongoing conversation with myself about what is criticism, and is it something I would be able to write, for a while now.)

posted evening of April 5th, 2008: Respond
➳ More posts about The Black Book

Sunday, March 23rd, 2008

🦋 Idea for a longer essay

So I've been having this idea, one which I've posted about here several times, that the most important part of my experience of reading Pamuk is a conscious identification of myself with the author and with the narrators. Now I've also posted in the past about how I love singing along with the music I listen to. Hmm -- singing along is a kind of identification with the singer, right? I wonder...

I also wonder whether my identification-with-the-author idea is already ground well trodden among people who think professionally about novels. Reckon I have probably alienated most of the people I could ask about that.

posted evening of March 23rd, 2008: 2 responses
➳ More posts about Orhan Pamuk

Wednesday, November 14th, 2007

🦋 Identity and Escapism

As long as I'm tackling big ideas, something I want to throw out there is the idea that in reading novels/watching movies/listening to music I am attempting a form of escapism which is not strictly escaping from my surroundings, but rather escaping from my own head -- that by "identifying strongly with" these works of art, by pulling them into my consciousness and stamping them with my mark, I am attempting to get myself outside of my self. But I find that I can't phrase this in a way that is simultaneously coherent and not banal.

posted evening of November 14th, 2007: Respond

Wednesday, November 7th, 2007

🦋 Being Orhan Pamuk

Reading Pamuk's essay "How I Got Rid of Some of my Books", this evening, I was identifying almost completely with its author. The reader's complaint about having too many books and not wanting the ownership attachment to the contents of his library is, well, kind of commonplace* -- I've heard it voiced by many different people, felt it myself too; but Pamuk's voice is so distinctively concise, rings so true, I felt like the essay was me speaking. This is something I get with a lot of the books and stories and essays that I really enjoy, I will identify myself strongly with the author/narrator (or sometimes with a character) and perceive the book as being about me. Egotistical maybe but it can be very pleasant.

So then I was reading his next essay, "On Reading: Words or Images", where he lists three pleasures he takes from reading:

  1. The pull of the other world I mentioned earlier. This could be seen as escapism. Even if only in your imagination, it is still good to escape the sadness of everyday life and spend some time in another world.
  2. Between the ages of sixteen and twenty-six, reading was central to my efforts to make something of myself, elevate my consciousness, and thereby give shape to my soul...
  3. Another thing that makes reading so pleasurable for me is self-awareness. When we read, there is a part of our mind that resists total immersion in the text and congratulates us on having undertaken such a deep and intellectual task...

And I thought (note that I was here not identifying strongly with the text, I was outside it taking notes) Hmm, I would agree with all of those points -- but I would add 4. The opportunity to identify with the author. But well, this is really in opposition with point (3), identifying with is the same as immersing yourself totally in the text -- so they are opposite poles both with some attraction for me. I think immersing myself too quickly and uncritically in a text can lead to lazy reading, and that this journal is in part a way of working to keep myself from reading that way. Real immersion of the kind that comes through understanding the text, is a consummation devoutly to be wished -- I had a lot of this when I was reading Snow. In "How I Got Rid of Some of my Books", Pamuk references Flaubert, whose works I have never read, but this statement makes me want to:

Flaubert was right to say that if a man were to read ten books with sufficient care, he would become a sage. As a rule, most people have not even done that, and that is why they collect books and show off their libraries.

*As is the opposite sentiment, expressing the exhilaration of having books and the love of books as physical objects -- the two sentiments can coexist quite contentedly within one reader -- indeed Pamuk gives voice to the latter one just a few pages later in "The Pleasures of Reading", when he says:

After finishing certain pages of this wondrous book, my eyes would pull back from the old volume in my hand to gaze at its yellowing pages from afar. (In the same way, when I was drinking a favorite soft drink as a child, I would stop from time to time to gaze lovingly at the bottle in my hand.)

-- which image reminds me strongly of Sylvia.

posted evening of November 7th, 2007: Respond
➳ More posts about Other Colors

Previous posts about Identification
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange
readincategory