|
|
Thursday, June third, 2010
In the spring Jack Bondurant saw Bertha Minnix playing the mandolin for the first time at a corn shucking at the Mitchell place in Snow Creek. She held her head cocked low, eyes concentrating on the frets of her mandolin, made in the old teardrop style, the rounded bell of the instrument like a wooden scoop nestled against her narrow waist, the tight lace Dunkard bonnet on her crown and the long black dress to the wrist and ankle.... Jack watched Bertha Minnix's fingers ply the strings, the fret hand moving in quick jumps, her plucking a blur of twitching knuckle strokes, working through "Billy in the New Ground" while people slapped their hands in time....Bertha Minnix set her mouth again, cradling the mandolin to her belly, picking out the chords for "Old Dan Tucker," and the younger men and women standing there swayed and sang along. Get out'a th' way for old Dan Tucker He's too late t' get his supper Supper is over an' breakfast fry'n Old Dan Tucker stand'n there cry'n Washed his face in the fry'n pan Combed his head on a wagon wheel An' died with a toothache in his heel
John loaned me Matt Bondurant's excellent novel about his ancestors in Virginia's Franklin County, The Wettest County in the World as Sherwood Anderson called it, and I'm drinking it in -- mixes very nice with the bottle of bourbon John gave me for my birthday. One thing that's really striking me is the quantity and variety of music in the story, and how strongly it affects my reading and the images of the story in my head. The musical styles represented -- old-time, gospel, popular music from the 30's -- are pretty firmly part of my personal soundtrack.Here are Clarke Buehling and the Skirtlifters performing "Old Dan Tucker" at the Beavers Bend Folk Festival last fall:
posted evening of June third, 2010: Respond ➳ More posts about The Wettest County in the World
| |
Tuesday, June first, 2010
The ending of "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" finds Borges sitting in the hotel in Adrogué where his family spent their summers during his childhood, working on revisions to "an uncertain Quevedian translation... of Browne's Urn Burial." (What is "Quevedian"? -- It must mean "in the manner of Quevedo" -- I have no idea what this would mean in this context...✱) Sir Thomas Browne's Urn Burial is a 17th-Century discourse on an archæological discovery, a Roman grave site in Norfolk. The text of Hydriotaphia is online at the University of Chicago's Sir Thomas Browne page, with this amusing note from the maintainer of the site: Hydriotaphia and the Garden of Cyrus were published together in 1658, on which edition this web edition is based. They form a work that is somewhat difficult but rewarding to read. The number of critics who have a rock-solid grasp of the entire work can be counted on the fingers of one foot, so there's an open field out there for those inclined towards such work. Most critics read Hydriotaphia and comment on it as though they had in fact finished both sides. Among those whose comments are more interesting are Carlyle, Lytton Strachey, and, somewhat surprisingly, Virginia Woolf. Among those whose work seems to be based on something else the stand-out is Gosse✽, whose commentary is so unrelated to the text putatively in front of him that it becomes a case-study in itself.
William Hamilton's address "Sir Thomas Browne, Jorge Luis Borges y Yo" is reprinted in the Atlantic of June 2003. Borges refers to his translation of Browne's Urne Buriall in this interview. It seems like he did actually translate it or part of it in Quevedian Spanish, I am looking for more info about this. Christopher Johnson has an essay in Translation and Literature called "Intertextuality and Translation: Borges, Browne, and Quevedo".
✱Possibly "Quevedian" just means the language of the translation is archaic, 17th-Century Spanish. -- More info from John and Rick in comments. ✽And Gosse père wrote Omphalos, which prefigures Russell's idea that the world was created just minutes ago with people's memories created intact, which is referenced in a footnote to "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" -- bringing us full circle.
posted evening of June first, 2010: 5 responses ➳ More posts about Ficciones
| |
Monday, May 31st, 2010
This weekend I finally got around to moving all of my music files over to the (no longer) new computer... It's nice having all my music, or much of it, all in one place and easy to access. I'm working on a mix tape of songs with nice fiddle parts... In the mean time, here are ten consecutive songs in the shuffle...
- "When You Awake" by Bob Dylan and The Band; and what's more the version from Before the Flood with its pretty fiddle part, which track is going right onto the mix tape!
- "Lime House Blues" by Roy Smeck. Off a lovely mix tape from Petquality, "Pet's Guitar Picks".
- "The Boys of Blue Hill" from one of my practice tapes. This was a surprise for me -- turns out since I'm storing my practice sessions under the "My Music" folder, Windows Media Player considers them part of its library. Cool!
- "Let the Mermaids Flirt With Me" by Mississippi John Hurt.
- "Lonesome Road Blues," by W. Lee O'Daniel and his Hillbilly Boys. The band name sort of says it all...
- "Egyptian Cream" by Robyn Hitchcock and the Egyptians. Song I know vaguely but not too well, by the Egyptians!
- "King Bolden's Song", by the Louis James String Band. More fodder for the fiddle mix tape...
- "The Tennessee Stud," Nitty Gritty Dirt Band.
- "Chinese Water Python," Robyn Hitchcock.
- "Simple Twist of Fate" by Jeff Tweedy.
I like this WMP shuffle function, it flatters my tastes in music... Links below the fold, as I find them...
- Here is Django's performance of "Lime House Blues"
- the Tweedy performance of "Simple Twist" comes from Carnival Saloon's mix tape
- The Louis James String Band tune is on the record of the Mobile Strugglers and the Louis James String Band, which I recommend highly.
- "Let the Mermaids Flirt With Me" by Mississippi John Hurt. I don't think I have heard this song even once, which surprises me. It is a fun tune. An amazing number of amateur covers of this song can be found searching the web; some of them are very well done.
- "Lonesome Road Blues" is available on Volume IV of Western Swing Chronicles.
- "Egyptian Cream" is on Gotta Let This Hen Out; but the version I was listening to is from Give it to the Thoth Boys.
- "Tennessee Stud" is a Johnny Cash song; this version is from Will the Circle Be Unbroken, which should be in everybody's music collection. Some other nice versions (including Doc Watson's, who plays guitar in the Nitty Gritty Dirt Band version) are on YouTube.
- a decent cover of "Chinese Water Python."
↻...done
posted morning of May 31st, 2010: 2 responses ➳ More posts about random tunes
| |
UNURTH has the latest work from Blu (thanks for the link, Todd!) -- it is a collaboration with São Paulo artists Os Gémeos, on Lisbon's Avenida Fontes Pereira de Melo:
posted morning of May 31st, 2010: Respond ➳ More posts about Graffiti
| |
Some of the nicest weather we've had all month, yesterday and today. John and I played music for a long time yesterday afternoon, sitting out in the sunny, mild backyard; then Andrea came over and we barbecued some chicken and hot dogs, and all in all it was just about the perfect spring/summer evening. And the weekend continues! Happy Memorial Day, everyone -- Bob and Janis are coming over to jam for a while this afternoon.
posted morning of May 31st, 2010: Respond ➳ More posts about the Family Album
| |
Saturday, May 29th, 2010
I am not the first author of the story called "The Library of Babel"; those curious as to its history and prehistory may consult the appropriate page of Sur, No. 59, which records the heterogeneous names of Leucippus and Lasswitz, Lewis Carroll and Aristotle.—foreword to The Garden of Forking Paths
Victoria Ocampo (sister-in-law of Bioy Casares and an important figure in the Buenos Aires literary scene, and the dedicatee of the title story "The Garden of Forking Paths") published Sur from 1931 until 1992 -- regularly until 1966 and infrequently thereafter. What a wealth of literature must be in those volumes! I am not finding volume 59 online anywhere -- Abebooks has a couple of editions for sale; La Biblioteca Virtual Cervantes has digitized Volumes I - VI. Maybe the NYPL would have it in their collection... off to check in with a couple of librarian friends for advice.
Update: Found it!
posted afternoon of May 29th, 2010: 2 responses ➳ More posts about Jorge Luis Borges
| |
At UCLA in 2002, Saramago reads from some of his work:
Thanks to education blog Teach Our Children for the link.
posted morning of May 29th, 2010: Respond ➳ More posts about The Gospel According to Jesus Christ
| |
Friday, May 28th, 2010
I am understanding Aurelianus' motivations a little better, re-reading "The Theologians": previously I got caught up in the dispute between the Church and the Monotoni heretics, so that I missed the primary plot of the story, which is Aurelianus' striving for political stature in the Church. (This ties in nicely with the previous story, "The Dead Man," about BenjamÃn Otálora's striving for political stature in a gang of smugglers in Uruguay -- the two stories have little else in common.) This line seems key, following on the information of the heresy and of John of Pannonia's intention to argue against it:
Aureliano deploró esas nuevas, sobre todo la última. SabÃa que en materia teólogica no hay novedad sin riesgo...*
| |
This news troubled Aurelianus deeply, principally the last bit of news. As he was well aware, there can be in theological matters no innovation free of risk...
|
Aurelianus is broadly read; he feels guilty at not being completely familiar with his library. (I know the feeling!) Here are some of the sources he uses in constructing his (ultimately too complex, too laboriously researched) refutation of the Monotoni:
- On the Failure of Oracles, from Plutarch's Moralia.
- Euripides' Bacchæ (in which Pentheus claims to see "two suns").
- Origen's De Principiis -- Aurelianus quotes Origen's denial that Judas will betray Christ a second time.
- Cicero's Academics -- Cicero rejects as ludicrous the possibility of multiple parallel universes.
His rival John of Pannonia uses only two Biblical passages as the base for his refutation: The closing verses of Hebrews 9, in which the epistolarian asserts that "it is appointed unto men once to die"; and Matthew's injunction against "vain repetitions" -- and he refers also to Book VII of Pliny the Younger's Natural History**.
Oh and one more source, the book which started the whole ball of heresy rolling is the twelfth volume of Augustine's City of God (Chapter 13), miraculously left undamaged when the barbarians ransacked a monastic library a century before Aurelianus' birth. What a fascinating story this is!
* Update: Well and also,
Cayó la Rueda ante la Cruz, pero Aureliano y Juan prosiguieron su batalla secreta. Militaban los dos en el mismo ejército, anhelaban el mismo galardón, guerreaban contra el mismo Enemigo, pero Aureliano no escritó una palabra que inconfesablemente no propendiera a superar a Juan.
| |
The Wheel fell before the Cross; but Aurelianus and John continued their secret battle. They both rode forth in the same army, strove for the same prize, made war against the same Enemy; but Aurelianus did not write a single word which was not -- inconfessibly -- directed at overwhelming John.
|
Almost hard to see how I missed this focus last time! I was caught up, I guess, in Euphorbus' challenge to the tribunal as the flames devour him -- such a dramatic scene, it overshadows the rest of the story. ** (Note that Naturalis Historia is also one of the books which Borges leaves with Funes (the memorious) the second time he sees him.)
posted afternoon of May 28th, 2010: Respond ➳ More posts about The Aleph
| |
I was in St. Marks Bookshop last night (on my way to meet some friends for a wonderful dinner at the Ukranian National Home) when this fantastic book caught my eye... Almost the perfectly ideal book to buy on one's way to (what amounts to) a meeting of the Thomas Pynchon Fan Club. Not just the cover (what caught my eye initially) is great, either; Dr. Allen's voice is a joy to read. Here is her description of the book, from the introduction:
We might think of this book as "drutling," a term that, according to John Jamieson's Etymological Dictionary of the Scottish Language, applies to a "dog or horse that frequently stops in its way, and ejects a small quantity of dung at intervals." It farts around, its progress nonteleological, visiting topics as the wind blows, spending too long on some ideas, returning to spend even longer on them, and undoubtedly omitting more than it digresses upon.... The fart, which disposes of the body's waste gases, is the sign par excellence of the futile endeavor: we fart around when we do nothing useful.
Dinner at the Ukranian National Home was just great. This seems like one of the very best places in the city for having dinner and chatting with a largish group of people, at least on a night when they are not busy -- only one or two other tables were occupied, and the warmth and intimacy of the dining room (and the Obolon) made everybody comfortable. I had the halušky (thick homemade gnocchi) with sauerkraut.
posted morning of May 28th, 2010: 1 response ➳ More posts about Readings
| |
Wednesday, May 26th, 2010
I've been thinking about asemic writing over the past few weeks, and I was happy to notice this passage (which I had forgotten completely) when I was rereading "The Immortal" this morning:
Quienes hayan leÃdo con atención el relato de mis trabajos, recordarán que un hombre de la tribu me siguió como un perro podrÃa seguirme, hasta la sombra irregular de los muros. Cuando salà del último sótano, lo encontré en la boca de la caverna. Estaba tirado en la arena, donde trazaba torpemente y borraba una hilera de signos, que eran como letras de los sueños, que uno está a punto de entender y luego se juntan. Al principio, creà que se trataba de una escritura bárbara; después vi que es absurdo imaginar que hombres que no llegaron a la palabra lleguen a la escritura. Además, ninguna de las formas era igual a otra, lo cual excluÃa o alejaba la posibilidad de que fueran simbólicas. El hombre las trazaba, las miraba y las corregÃa. | |
Those who have been reading my story attentively, will remember that a member of the tribe had followed me -- like a dog might follow me -- up to the formless shadow of the walls. When I emerged from the final cellar, I found him in the mouth of the cave. He was stretched out on the sand, where he was languidly tracing and erasing a row of symbols like the letters in a dream, letters which one is on the verge of understanding when they flow together. At first I thought it was some kind of barbarian alphabet; but then I saw how absurd it was, to imagine that men who had never arrived at the spoken word would get to writing. Furthermore, none of the shapes was the same as any other; that excluded, or rendered unlikely, the possibility that they were symbolic. The man was drawing them, then examining them and updating them.
|
I've been thinking about asemic writing as a path to expressive, semantic writing, and I'm happy to think about this Immortal (who will be revealed in a few pages to be Homer) languidly tracing and correcting his asemic symbols, contemplating the possibility of communication.
posted evening of May 26th, 2010: Respond ➳ More posts about Logograms
| Previous posts Archives | |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |