The READIN Family Album
Me and Sylvia (April 4, 2002)

READIN

Jeremy's journal

The very idea of the (definitive) translation is misguided, Borges tells us; there are only drafts, approximations.

Andrew Hurley


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Monday, August 8th, 2011

🦋 Dickens, Sendak

This is an exciting find: when Steerforth is growsing to Copperfield about his lack of ambition and drive, he makes reference to his childhood --

At odd dull times, nursery tales come up into the memory, unrecognised for what they are. I believe I have been confounding myself with the bad boy who "didn't care," and became food for lions --
and my mind leaps of course to my own childhood, and to Pierre. But wait! How could Dickens have known of Sendak's work?... Clearly Sendak was taking off from an older source. I wonder what it was? Not finding much of anything with Google.

posted evening of August 8th, 2011: 6 responses
➳ More posts about David Copperfield

Sunday, August 7th, 2011

🦋 Suffolk, Yarmouth, London

Here is something that has been puzzling me about David Copperfield (which I've been reading, and lazily enjoying, for the past week or so): When David travels from his mother's home in Suffolk (northeast of London) to the school Murdstone sends him to, which I'm pretty sure was described as being near London though I can't find that now, he travels by way of Yarmouth, which is southwest of London (assuming Google Maps is not misleading me) -- and similarly, I believe, when he travels to work at Murdstone and Grinby. This doesn't make any sense to me. It is certainly possible I got mixed up about the location of the school; but in any case why would the carriage from Suffolk to Yarmouth not stop over in London? Never mind all that -- Google Maps is indeed misleading me. The Yarmouth referenced here is Great Yarmouth in Norfolk, fairly close to where David and his mother lived. (It is still farther away from London than is Suffolk, but I can easily imagine it to lie on a main road which bypasses David's mother's house.)

Also -- I wonder what age David is when he goes to work for Murdstone and Grinby. I've been thinking it is roughly in the range of ten to twelve, but I don't think that was stated in the text, it is just a guess. (The first time in the book that David mentions his age is when he is fallen in love with the eldest Miss Larkins, near the end of his time at Dr. Strong's school, and he is 17 -- I think that could fit with him being about 11 at the time he's working in London.)

posted afternoon of August 7th, 2011: Respond
➳ More posts about Charles Dickens

Saturday, August 6th, 2011

🦋 August 6th


Do you suppose something has exploded somewhere? Really--somewhere in the East? Another Krakatoa? Another name at least that exotic...

posted morning of August 6th, 2011: Respond
➳ More posts about Birthdays

Friday, August 5th, 2011

🦋 Happy Birthday, Lucy!

Lucille Ball turns 100 years old today!

posted morning of August 5th, 2011: Respond

Wednesday, August third, 2011

🦋 Out of Indiana


The land was ours before we were the land's...

Joyce Hinnefeld has a remarkable new piece at The Millions, under the title Why Rent? On Our Lost Pursuit of Property. Hinnefeld manages to interweave the patterns of her own life, of her own destiny, with the Manifest Destiny of the United States, with the poetry of Frost and of Williams, with the historic patterns of land use and conservation in the Northeast, and ultimately with the "Homeownership Society" and the foreclosure crisis. A fascinating read.

posted evening of August third, 2011: Respond
➳ More posts about Joyce Hinnefeld

Monday, August first, 2011

🦋 Insomnia

This weekend I read Josipovici's Goldberg: Variations, without knowing much more about it than that I had seen it recommended a number of times over the years in pretty glowing terms. I found it, well, pretty disappointing -- went in hoping for great literature and found a couple of flashes of genius surrounded by 200 pages of a well-crafted lack of inspiration.

What is frustrating about the book is it seems to me like the author knew his work was lacking in inspiration, in vivacity -- he almost tries to make that the book's selling point. The complex structure of the book (which is about its most interesting feature) can be simplified as: a series of frames within frames; in each enclosing frame, an author is failing to find the needed inspiration to write the story in the enclosed frame. It sort of seems like a great book could be written with that structure, if the author were, say, Joseph Heller. But here it is ultimately just the chronicle of Josipovici trying and failing to write Goldberg: Variations -- my reaction is, if you can't write the book, then don't write it, or at least don't publish it...

There are definitely moments of genius and of beauty in the book; for me, they are not enough to recommend reading it. If I were asked for a one-word description of it, my reply would be "Stultifying."

posted evening of August first, 2011: 2 responses
➳ More posts about Readings

Sunday, July 31st, 2011

🦋 Sussurating

The hiss of the cicadas in the trees behind our house is at its peak this evening -- really reverberating through our entire second floor. (It's a sound I love, for which small mercy I give thanks.) As I was listening to the buzzing just now a new approach hit me to a problem of tense that I'd been batting around a few weeks ago:

EL MAESTRO DE TARCA (â…£)

by Pablo Antonio Cuadra
Thus spoke el maestro
de Tarca:

Catch the cicada
by its wing
At least
you're holding in your hand
its song.

I believe this is both truer to the source and better sounding, more poetic, than what I had previously.

posted evening of July 31st, 2011: 1 response
➳ More posts about Poets of Nicaragua

Saturday, July 30th, 2011

🦋 Birthday Greetings, Bottle of Wine

When my parents were dating, back these 40-some years ago, back at Berkeley, their song was "When I'm Sixty-Four." Well this week, my dad is 26 -- likely the last sixth power he will see, and the last power of two -- and mom is still needing him, still feeding him. Happy birthday, Dad!

The party is today in Modesto and I'm sorry I'm not there. Hope to see you guys soon!

posted afternoon of July 30th, 2011: 1 response

Friday, July 29th, 2011

🦋 holy, unspeakable, mysterious Night.

In case you have not been following comments on my years-old threads (and really -- who could blame you?): Ben has convinced me to re-open the Novalis translation project that I started back in 2007 but never really got anywhere with. He has contributed some excellent suggestions regarding nearly all of the sentences in the poem's second stanza. Perhaps you started reading this blog sometime since 2007 and you would be interested in helping out with this project, if only you knew about it! -- Well, here is your chance. We're trying to improve on the various English translations of Novalis' poem Hymns to the Night, and we're trying to do it by committee. Take a look and see what you think.

Ben's working translation of the second hymn is below the fold.

posted evening of July 29th, 2011: Respond
➳ More posts about Hymns to the Night

🦋 Bloggerel

One of my very favorite qualities of the Nielsen Hayden blog Making Light, is the way commenters there freely rewrite classic poetry in new voices and on new subjects. It is a highly literate crowd over there -- today they have been (spinning off of an exchange between Chris Clarke and Abi Sutherland at Google+) rewriting the greats to have reference to the world of blogging and newsgroups and social networks. Thomas speaks through Henry Reed:

Today we have naming of trolls. Yesterday
we had spam deletion. And tomorrow morning
We shall have what to do after banning. But today
Today we have naming of trolls. Economies
Totter world-wide toward bankruptcy
But today we have naming of trolls.
(And on the subject of Making Light: at the bottom of a week-old thread, a troll has inspired commenters to translate old favorites into Chinese via Google, with some fun results.)

posted evening of July 29th, 2011: Respond

Previous posts
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange