The READIN Family Album
Me and a lorikeet (February 24, 2008)

READIN

Jeremy's journal

The peculiar evil of silencing the expression of an opinion is, that it is robbing the human race; posterity as well as the existing generation; those who dissent from the opinion, still more than those who hold it. If the opinion is right, they are deprived of the opportunity of exchanging error for truth: if wrong, they lose, what is almost as great a benefit, the clearer perception and livelier impression of truth, produced by its collision with error.

John Stuart Mill


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts
More posts about:
Poetry
Writing Projects
Projects
La casa de la loca
Marta Aponte
Readings
Versos Aponteños

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

🦋 The Tin Man's Lament

diví­deme por favor
exactamente por el medio
despégame con tus manos la piel
y arranca los huesos
con tus dedos
es mi carne, cómela, digo,
pero déjame por favor la sangre.

sepárame por supuesto
de todo conocido
llevaré en cubos la sangre
mi sangre olorosa mientras busco
corazón
(y ¿cómo vas llevarlos sin huesos? preguntas y te pido permiso)
y hacemos viajes y aventuras sobre continentes
obscenos y ridículos

posted morning of Saturday, June 29th, 2013
➳ More posts about Poetry
➳ More posts about Writing Projects
➳ More posts about Projects
➳ More posts about La casa de la loca
➳ More posts about Marta Aponte
➳ More posts about Readings
➳ More posts about Versos Aponteños

Cut me up, divide me I plead,
slice me just precisely down the middle and
use your hands to strip off my skin
and pluck out my bones
with your fingers,
it's my body, eat of it, I say,
but please, please just leave me my blood.

Cut me off, I mean it
from everything I knew
I'll carry my blood in buckets,
my stinking blood while I search for
a heart
(but — how are you carrying buckets without your bones? I hear you asking and I'm begging your leave)
we'll journey and go on adventures across
the obscene, ridiculous
continents

posted afternoon of June 29th, 2013 by Jeremy

Hola, ¿podrías decirme de quién es el poema que pusiste de "The Tin Man's Lament"?
Es maravilloso tu blog y las traducciones son increíblemente descriptivas.
Ojalá me contestes.
Saludos...

posted morning of July 16th, 2013 by ludvila

Muchas gracias, Ludvila. Es mi poema.

posted evening of July 16th, 2013 by Jeremy

Respond:

Name:
E-mail:
(will not be displayed)
Link:
Remember info

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Texts
Programming
Woodworking
Music
South Orange
Friends and Family
Blogs
Comix
readinsinglepost