|
|
Friday, July 26th, 2013
posted evening of July 26th, 2013: Respond ➳ More posts about Music
| |
Aprecio la observación de Pamuk en "Mario Vargas Llosa y la litaratura del tercer mundo" (ensayo de su collección Otros Colores) de como Vargas Llosa hace uso de una yuxtaposición Faulkneriana de escenarios varios y saltas en tiempo. Me intriga mucho la manera en que esas escenas se van desenrollando.
Lo que Vargas Llosa en Santuario alaba — la yuxtaposición de escenarios y las saltas en tiempo — queda aún más en evidencia en las novelas de Vargas Llosa mismo. Hace con maestrÃa uso de esa estrategia — cortando despiadosamente entre las voces, los cuentos, los diálogos — en Death in the Andes.
posted evening of July 26th, 2013: Respond ➳ More posts about Other Colors
| |
Thursday, July 25th, 2013
por Félix Fojas
tr. Jeremy Osner
mientras escucho
el chismorreo de los
muertos me doy cuenta
de repente de que
hablan en el presente
como sean todavÃa
completamente vivos,
sanos, robustos
aguzo las orejas y
escucho fijamente
soy estupefacto
a descubrir
que cuando a nosotros
refieren --los vivos--
usan el pasado
como estuviéramos
ya largo tiempo muertos
que me hace llegar
a una conclusión perturbador:
que ser muerto o
vivo sea cuestión
de opinión y no
estado de ser
vivo, pudriendo
posted morning of July 25th, 2013: Respond ➳ More posts about Poetry
| |
Sunday, July 21st, 2013
posted evening of July 21st, 2013: Respond ➳ More posts about Dress rehearsal rags
| |
Peter y Laura se encuentran en Oaxaca, donde ambos residen — está tal vez 2009 y Laura trabaja con una non-profit en las pueblas alrededor de la ciudad en su "year abroad" después de la uni, intenta volver a California y a tomar nursing degree; Peter es un poco más viejo, sólo un año o dos pero esto hace diferencia teniendo veinte y pocos años. HabÃa empezado carrera prometadora como techie en S.C. (los dos habÃan asistido casualmente a la misma uni pero no se han conocido) pero abandonaba al empleo y has been getting by with occasional translating work aquÃ, existencia muy frugal.
La tema del cuento bien que no una parte explicita de la narrativa, es la problema que afrontaba Peter en decidir a volver con Laura a California -- el presente del relato viene después de la resolución de la problema, después de que hace decisión, y el relato incluye también flashbacks a escenas antes de su soul-searching de Peter. Asà puedo sugerir que su drama personal merite nuestra atención cuando sÃ, en realidad fue solamente otro bourgeois neurosis sin sentido.
La narrativa se abre brevamente en un unspecified "later in life" setting. Se traslada rápidamente en un flashback a la noche en Hierve el Agua cuando Peter ("yo") y Laura ("tú") discutan un poco colocados cómo regresar. Las últimas dos semanas viajaban por autobus y caminante por los campos afuera de Oaxaca y al sur. Volverán mañana a la ciudad y por bus al DF. La programa de Laura empieza pronto; tienen vuelo pasada mañana. Peter se pregunta sobre el futuro y medita en lo recién pasado.
posted morning of July 21st, 2013: Respond ➳ More posts about This Silent House
| |
Saturday, July 20th, 2013
(Hm. Me parece posible que haya descubierto otro método de cuentismo -- esta estrofa sola está sin mucho sentido si también linda. Pero podrÃa sentar las bases para algo más largo y bonito...)
despierta las brasas:
y toma del humo inspiración y de
la voz tranquila de la diosa
que se también ahuma. Humeante
pasan escenas de caridad
y indiferencia.
El ventilador a tu lado atrae
tu atención: te consumes
en el viento contra tu braso
y en el zumbido del motor. Escribes.
Afuera unos gritos
que me enojan, y
me vuelvo a Sara
que algo ha pedido. Le pido perdón, y
me froto los ojos preguntando
qué has dicho
mi atención se distraÃa
y le echo un ojo
pero no morderÃa
el anzuelo, está calma.
(la estrofa próxima tomarÃa como argumento el pedido de Sara y asà empiece el relato)
posted evening of July 20th, 2013: 3 responses ➳ More posts about Writing Projects
| |
I signed up! Think I am going to play (1) a medley of Swallowtail Jig, Road to Lisdoonvarna, and The Irish Washerwoman; (2) The East Tennessee Blues.
posted afternoon of July 20th, 2013: Respond ➳ More posts about Fiddling
| |
Friday, July 19th, 2013
"Nunca serás escritora" se dijo
"pero"
Siempre anda hablandose sabes
y es insana
y tú también
por supuesto
en cualquier modo u otro
en cualquier modo que quieras tomarlo
que necesites esto
esta expresión que resuena
todavÃa
no contestada
posted evening of July 19th, 2013: Respond ➳ More posts about La casa de la loca
| |
interpretación de unas lÃneas de La loca de la casa. Esos versos y los del lamento del Tin Man se complementan.
Ay mi amor; las heridas de una viuda joven cortan lo más profundas.
sus experimentos clasificaba
especÃmenes
como mariposas clavadas cada en su caja
un museo de entomologÃa
necropelógico
y
cambiaba segura y tranquila
los corredores de su
imaginación
de él
posted afternoon of July 19th, 2013: 1 response ➳ More posts about Versos Aponteños
| |
Thursday, July 18th, 2013
Did you hear about this one?
Kaufman's transformation into Elvis revealed that Foreign Man's sad, sweaty failure, his abjection, had been just part of the show all along; Elvis released the audience from the discomfort Foreign Man had created, because if Elvis was the reality then Foreign Man was just a mask, and this was somehow comforting.
-- Alex Pappademas
posted evening of July 18th, 2013: Respond
| Previous posts Archives | |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |