The READIN Family Album
Me and a frog (August 30, 2004)

READIN

Jeremy's journal

Slugs leave trails, sheep leave droppings, bees make honey, and humans leave two things: art and garbage. Where these meet is called entertainment.

Robyn Hitchcock


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Saturday, May third, 2014

🦋 la Universidad Desconocida: week 2

I presented my chapbook of biblical verse, and got good notes. Primarily -- I should keep my poems short and intense, and resonant; anchor the ideas in imagery; and surprise the reader. The favorite was "Esquéleto":

Esquéleto

Esto son mis huesos
desnudos; vestilos
en carne, inspirámelo
el Espíritu a mí.
Planteá Vos la sembra espiritual
que crezca y florezca profecía
derramámelo
fornicámelo
que sueñe yo los sueños
de iluminación
Readings for next week are Latin American vanguard poems, a beautiful selection (which somehow manages to omit Pasos and Cuadras).

posted morning of May third, 2014: 1 response
➳ More posts about The Unknown University

Sunday, April 27th, 2014

🦋 Para hacer retrato de un alondro del cielo

Para hacer retrato de un alondro del cielo

por J Osner
Piensa primero una jaula
con la puerta abierta
--Jacques Prévert
pero la alondra no se deja captar, tampoco en la jaula cantará
ni en el lienzo del pintor; ni
en la página blanca del poeta. Los silbidos trinantes
de mid-80's video games
se oyen encima del campo
y se desvanecen; fugaces
como toda hermosa

posted afternoon of April 27th, 2014: 1 response
➳ More posts about Poetry

🦋 two more

both very much still works in progress; I'm liking the progress...

Bienvenida

por J Osner

Pues imaginá
escena
de atardecer---es
casi oscuro
pero
no podrías dar número
ni asignar nombre
a los mil tonos
de sombra que se efrentan
a tus ojos
mentales
pero recordalas
estas rayas de falta
de color
porque son
tu alma

La ontogenia recapitula la filogenia

por J Osner

Cada lectura del poema recapitula
las dudas y incertidumbres
los desasosiegos del autor
en que consiste
su escritura
como árbol se crece el poema
de la haz de la página fecunda
sembrada con sentido
consiste el poema
en ramificaciones
del sentido original
cada vez multiplicándose
hasta que
no se puede decir
en cuáles ramas
se van a florecer
la hermosura y la perspicacia
ni qué van a significar
y cada lectura recapitula
esta procesa de derivación -- saltá
y agarrá
la rama principal; así se empezaría
tu ascenso
Tus manos carecen
corteza áspera del texto
los carecen a tus ojos
los contornos suaves
de la letra
y a tus oídos los sonidos broncos
del incertidumbre del poeta

posted afternoon of April 27th, 2014: Respond
➳ More posts about Writing Projects

Saturday, April 26th, 2014

🦋 La presa (II)

La presa

por J Osner

Las líneas suaves y líquidas
del poema
se deslizan en su corriente
entre rumor de historia antigua
entre voces que a uno le reavivan la memoria
de conocidos -- íntimos
y más distantes --
y quizá también de extranjeros --
sobre una presa dura
de emociones
una estructura intelectual que debe mostrarselo
a través del corriente rápido
de sonidos
pero
nunca tan claramente
porque nunca están identicas
ni pueden serlo
la forma y la intención
y la una oscurece a la otra

como piedras
en el lecho del río
se parecen los attributos
del poema
como un canto
cuyas letras se deben ignorar
para entenderlo

posted evening of April 26th, 2014: Respond
➳ More posts about Projects

🦋 Readings for week 2

I'm finding this week's readings for the Universidad Desconocida much more engaging than last week's. Check it out:

  1. Fernando Pessoa, "Poema de canción sobre la esperanza"
  2. T.S. Eliot, "Burnt Norton"
  3. Anna Akhmatova, "Réquiem"
  4. Eugenio Montale, "Sestear palido y absorto"
  5. Federico García Lorca, "Romance de la luna"
  6. Jacques Prévert, "Para hacer el retrato de un pájaro"
  7. Robert Desnos, "Tanto soñé contigo"
  8. Luis Cernuda, "Si el hombre pudiera decir lo que ama"
  9. W.H. Auden, "Musée des beaux artes" (in a beatiful translation by José Emilio Pacheco)
  10. Miguel Hernández, "El niño yuntero"
  11. Dylan Thomas, "And Death Shall Have No Dominion"
  12. Paul Celan, "Todesfugue"
  13. Philip Larkin, "This Be the Verse" (another quite excellent translation, by Enrique Winter)
  14. Wislawa Szymborska, "Lectura"

posted afternoon of April 26th, 2014: Respond
➳ More posts about Roberto Bolaño

Thursday, April 24th, 2014

🦋 la Universidad Desconocida: week 1

Had a little trouble following the discussion of the readings in more than fragments. Read a classmate's beautiful poem "Lullaby for insomniacs," remembering and mourning for her mother. I presented my poem "un ejercicia en la forma pronominal" and got some really valuable notes. The title is not really a title to speak of and the quote from Leiris needs to go -- Enrique Winter recommended I cut a few lines at the end.

But people really seemed to appreciate the poem and find it amusing. Ran out of time before we could read another classmate's poem, I'm going to read that now.

posted evening of April 24th, 2014: Respond
➳ More posts about Readings

Saturday, April 19th, 2014

🦋 Versos bíblicos: Poemario

I've started putting together a chapbook of poems based on Biblical verses -- using as a core the poems I've been posting lately under the tag book:bible. It's looking interesting! I'll present the chapbook at the taller de poesía en la Universidad Desconocida. The contents (currently -- I am hoping to write at least one more poem this weekend):

  1. "Profetizarse" -- quotes from Genesis, John. Invocation of God asking for His Word.
  2. "Caminos de la carne y del Espíritu" -- quotes from Romans, Psalms. Dialog between flesh and Spirit.
  3. "Vete y haz lo mismo" -- quotes from Luke. Meditation on the parable of the good Samaritan.
  4. "Tíramela" -- quotes from Leviticus, John. Meditation on casting the first stone.
  5. (untitled) -- quote from Ecclesiastes.
  6. "insensible" -- quote from Matthew.
  7. (untitled) -- Meditation on prophesy with reference to Joel.
  8. "Esqueleto" -- Meditation on prophesy.
  9. "Lo que diría la esposa de Lot" by Karen Finneyfrock.

posted morning of April 19th, 2014: 1 response
➳ More posts about The Bible

Thursday, April 17th, 2014

🦋 descanse en paz, Gabo

“Gracias, maestro Gabo. Viaja tranquilo, que seguirán vivo entre nosotros”.

-- Jaime Abello Banfi

posted evening of April 17th, 2014: Respond
➳ More posts about Gabriel García Márquez

Sunday, April 13th, 2014

🦋 Reading list

The poetry workshop at la Uni. Desconocida is starting in a week! The reading list for the first session:

whew!

posted afternoon of April 13th, 2014: 1 response

Saturday, April 12th, 2014

🦋 Let's listen to

Hometown skiffle!
You're welcome :)

posted evening of April 12th, 2014: Respond
➳ More posts about Music

Previous posts
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange