The READIN Family Album
Adamastor, by Júlio Vaz Júnior

READIN

Jeremy's journal

Battle perfection with incompetence!

Grrl


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Thursday, January 17th, 2013

El desvanecimiento desvanezco desaparezco
salgo callado de esta estructura
de recuerdos
y mi voz
también.

(from the journals of Lorenzo Josner, April 20, 1919)

posted evening of January 17th, 2013: 3 responses
➳ More posts about This Silent House

Wednesday, January 16th, 2013

🦋 Anotaciones

El silencio, roto por el repique sordo de un reloj—
A orilla de la calzada harapo mojado, harapo que solía ser camisa elegante—
La plaza que se llena de repente con oleada de sombras por delante
de la luz del sol, o de las alas—
El sueño que vuelve al cabo de cuarenta años, de volar por encima de un mar de lino—
Las huellas estampadas como rastros en la nieve
por la tarde disueltos en compunción y lluvia—
Fue aquí que te sentabas, junto al ramo de orquídeas
mirando más allá de la puerta del jardín, a tu lado la mujer
y el pelo ni siquiera gris—

         por Luisa A. Igloria, en via negativa/tr. Jeremy Osner

posted evening of January 16th, 2013: 2 responses
➳ More posts about Translation

Sunday, January 13th, 2013

🦋 Dreams and shadows

las sombras y los sueños en que se consisten
las paredes y puertas de la casa en que moro
las palabras y frases que salen a chorros:
en que mi tiempo sea corto insisten

las sombras y las cortinas que las echen se repiten
y crecen y caen por completo en mi recámara
se deslizan alrededor de mis ojos alicántaras
y sueños: voy soñando con que mis antepasados me griten
a través de las paredes y las sombras de la casa de mi alma

-- Lorenzo Josner Ávala

posted afternoon of January 13th, 2013: 3 responses
➳ More posts about Writing Projects

Saturday, January 12th, 2013

🦋 Prufrock in Manhattan

On these pages I record and bequeath
the semi-autobiographical log,
a sort of last will and testament,
perhaps devoid of the Maestro’s
meter, rhythm and rhyme,
a run-away musical score
for a fugue in counterpoint

-- Fugue in Counterpoint with Prufrock
Colombian poet Luis Zalamea translated Prufrock into Spanish. The Fugue in Counterpoint is his own take on the poem, a take written in 1984 for the collection Voces en el desierto, with an introductory note. (The blog is duopoetico, looks very interesting, a collaboration between Zalamea and his daughter Pilar Kimbrell.)

Nice Prufrock passage at cleek's.

posted afternoon of January 12th, 2013: Respond
➳ More posts about The Love Song of J. Alfred Prufrock

Wednesday, January 9th, 2013

🦋 Two takes on Prufrock

caminamos tú y yo
se anochece en el cielo
como un borracho en el arroyo:
visitamos unos esquinas
y calles ya desconocidas
platicamos, sonreímos
me resulta muy difícil olvidar

-- The Modesto Kid

Let us go then, you and I,
the evening sprawled across the sky
just like a drunkard, passed out in the gutter.
The patrons scowl, and mutter.

-- Peter Conlay

posted morning of January 9th, 2013: 1 response
➳ More posts about Poetry

Tuesday, January 8th, 2013

🦋 Let's listen to

Sidney Poitier, reading the Allegory of the Cave with some sweet horns and vibes...

via kenodoxia

posted afternoon of January 8th, 2013: Respond
➳ More posts about The Cave

Sunday, January 6th, 2013

🦋 Let's watch

Patrick Mccue and Tobias Wiesner's ataptation of Golem XIV, by Stanislaus Lem. (full screen recommended, and headphones, and volume.)

When you came into being, you found yourself with a mind you did not choose.

posted evening of January 6th, 2013: 1 response
➳ More posts about The Movies

Monday, December 31st, 2012

🦋 Poetic process: structure and meaning

In the course of thinking about my idiot poem I came up with a metaphor that I like: Narrative structure has the function of a candle's wick. The flame of meaning will not adhere to a wick-less text. Thinking of meaning as the flame that burns in text (without consuming it), one which will dissipate if it does not have a wick, can take me in a lot of directions; one that seems especially promising is to think of song and poetry as a way of providing additional structure in which to anchor meaning so the narrative thread need not be as strong. (This ties in nicely with a take on Wittgenstein, "Whereof one cannot speak, one must sing.")

The structure of the poem as I am seeing it now is,

  1. The idiot cannot speak. His story is full of sound and fury raging unexpressed.
  2. The idiot speaks. This is represented as a mechanical process, the unwinding of a clockwork. The web of his story unravels and its meaning evaporates.
  3. The idiot sings. His sung story becomes the landscape and its meaning the universe.
  4. The idiot falls silent, sleeps. The story he told assumes divine status i.e. pure meaning in the firmament -- its structure does not persist.

posted morning of December 31st, 2012: Respond
➳ More posts about Projects

Saturday, December 29th, 2012

🦋 Let's listen to

Woody Allen reading his new story, "Not a Creature Was Stirring":

You're welcome.

posted evening of December 29th, 2012: Respond
➳ More posts about Reading aloud

🦋 Poetic process: Mute sound and fury

genesis: I was sitting in the theater Friday afternoon with Sylvia waiting for the matinée (the spellbinding percussion ballet presentation of Mulan by the 北京红樱束打击乐团有限公司) to start -- when something struck me about Faulkner/Shakespeare's line that life is a "tale told by an idiot full of sound and fury, signifying nothing," to wit that what if the idiot has stage fright or writer's block, what if his narrative remains untold, what can it then signify? Is its meaningless anger rendered all-consuming by its silence, its unspokenness?

I came up with a pretty striking first line on the spot and (amazingly) remembered it later on when I had the pen and paper to hand; and the rough draft and revisions and the commentary seemed to flow pretty smoothly, naturally from the pen to the pad.

(and with that by way of introduction,) this is:

Mute

his story still untold, it's full of silent fury
and significance and void
mute like some magnificent android, and so
the idiot recounts, he counts
he builds up poetry and mountains
crumbling pottery
shards of steel, silent fountains
distant voices

see him stuttering and pale and seeking
shelter from the storm of sorrow
shattering, resonant, freaking out
        about the null tomorrow
and his idiotic legacy
comatose, potential
inside the eyelids snaky purple patterns weave all hectic and the
syllables shift and merge electric
inside the idiot's eyelids

posted afternoon of December 29th, 2012: 3 responses

Previous posts
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange